0.1.2 • Published 6 years ago
gost-transliteration v0.1.2
Транслитерация по ГОСТ
Небольшой javascript-пакет для транслитерации по действующим в Российской Федерации ГОСТ. В данный момент пакет поддерживает следующие ГОСТы и правила транслитерации:
- ГОСТ 7.79-2000 (ISO 9-95) (русский, белорусский, украинский, болгарский и македонский алфавит)
Посмотреть на пример работы пакета можно на данной странице.
Установка и использование пакета
Устанавливаем с помощью npm:
npm install gost-transliteration --saveПодключаем и используем функцию модуля:
import { translit } from 'gost-transliteration'
translit('Привет мир!') // Вернёт «Privet mir!», для русского (язык по умолчанию)
translit("Прывітанне свет!", 'be') // Вернёт «Pry'vіtanne svet!», для белорусского
translit("Привіт світ!", 'uk') // Вернёт «Pry'vіt svіt!», для украинского
translit("Здравей свят!", 'bg') // Вернёт «Zdravej svyat!», для болгарского
translit("Здраво светот!", 'mk') // Вернёт «Zdravo svetot!», для македонскогоМожно подключить с помощью CommonJS модулей (node.js):
const { translit } = require('gost-transliteration')Транслитерация по ГОСТ 7.79-2000 (ISO 9-95)
Обратите внимание, что я решил поддерживать только транслитерацию славянских алфавитов по системе Б (транслитерация с использованием буквосочетаний) ГОСТ ГОСТ 7.79-2000 (ISO 9-95). Игнорируемая система А использует специфические латинские символы, которые, на мой взгляд, к реальной повседневной жизни имеют мало отношения.
Поддерживаемая транслитерация
| Буква | Русский | Белорусский | Украинский | Болгарский | Македонский |
|---|---|---|---|---|---|
| А | a | a | a | a | a |
| Б | b | b | b | b | b |
| В | v | v | v | v | v |
| Г | g | g | g | g | g |
| Ѓ | - | - | - | - | g' |
| Д | d | d | d | d | d |
| Е | e | e | e | e | e |
| Ё | yo | yo | - | - | - |
| Є | - | - | ye | - | - |
| Ж | zh | zh | zh | zh | zh |
| З | z | z | z | z | z |
| Ѕ | - | - | - | - | z' |
| И | i | - | y' | i | i |
| Й | j | j | j | j | j |
| Ј | - | - | - | - | j |
| I | i, i' | i | i | i, i' | - |
| Ї | - | - | yi | - | - |
| К | k | k | k | k | k |
| Ќ | - | - | - | - | k' |
| Л | l | l | l | l | l |
| Љ | - | - | - | - | l' |
| М | m | m | m | m | m |
| Н | n | n | n | n | n |
| Њ | - | - | - | - | n' |
| О | o | o | o | o | o |
| П | p | p | p | p | p |
| Р | r | r | r | r | r |
| С | s | s | s | s | s |
| Т | t | t | t | t | t |
| У | u | u | u | u | u |
| Ў | - | u' | - | - | - |
| Ф | f | f | f | f | f |
| Х | x | x | x | x | x |
| Ц | cz, c | cz, c | cz, c | cz, c | cz, c |
| Ч | ch | ch | ch | ch | ch |
| Џ | - | - | - | - | dh |
| Ш | sh | sh | sh | sh | sh |
| Щ | shh | - | shh | sth | - |
| Ъ | '' | - | - | a' | - |
| Ы | y' | y' | - | - | - |
| Ь | ' | ' | ' | ' | - |
| Э | e' | e' | - | - | - |
| Ю | yu | yu | yu | yu | - |
| Я | ya | ya | ya | ya | - |
| ' (апостроф) | ' | ' | ' | ' | ' |
| Ѣ (ять) | ye | - | - | ye | - |
| Ѳ (фита) | fh | - | - | fh | - |
| Ѵ (ижица) | yh | - | - | yh | - |
| Ѫ (юс) | - | - | - | o' | - |
Важные оговорки при транслитерации
- При транслитерации заглавных (прописных) букв буквосочетанием в транслитерированном тексте заглавный (прописной) вариант выбирается только для первой буквы сочетания, если в данном слове имеются строчные. Если все буквы исходного слова заглавные (прописные), то в транслитерированном слове заглавными пишут все буквы сочетания.
- Ц передается либо латинской C, либо сочетанием CZ. Рекомендуется употреблять C перед буквами I, E, Y, J, а в остальных случаях - CZ.
- Кирилловская I в украинском и белорусском языках всегда передается через латинскую I. Также она передается в русских и болгарских текстах, написанных по старой орфографии, где она, как правило, употребляется перед гласными буквами. В редких случаях употребления ее перед согласной (например, в слове «МIРѢ»), она передается сочетанием i'.