ngc_super_mario_sunshine_jpn_l2c v1.0.0
NGC Super Mario Sunshine JPN
NGC Super Mario Sunshine JPN ::: https://shurll.com/2thEAv
in addition to the above, there are many, many minor differences to super mario sunshine. for example, in this game, the terrain is flat, but it is technically a variation of the mushroom kingdom theme. the game also features many easter eggs, with the areas in the third world being one of the most obvious.
the game's translation is much more direct in its dialogue, showing mario speaking much more naturally than previous translations. there are also many elements in the game that are not translated, like the in-game messages that appear on certain coins.
during the game, mario makes various references to famous fictional or real-life locations, including: sci-tech park (likely a reference to the fictional 'norton park' from mario's adventures in time and space) mushroomy kingdom (likely a reference to the mushroom kingdom) the solar reaches (a reference to the solar system) isle delfino (a reference to a fictional island in mario's adventures in time and space)
during the game, mario makes various references to famous fictional or real-life locations, including: rio blast beach (a reference to rio blast) the solar reaches (a reference to the solar system) mushroomy kingdom (likely a reference to the mushroom kingdom) isle delfino (a reference to a fictional island in mario's adventures in time and space)
while the game controls and camera are identical to the international version, there are several differences. first, there are no invisible slopes in the second area, gurgle gulch. moreover, when mario falls into the pit in the first area, he begins to roll, which is never used in the international version. in the second area of the game, the butterfly path, mario simply rolls on the first path, and falls back onto the ground without rolling. finally, in the final area, the gurgle gulch, the game has a different way to complete the level. in the international version, mario goes from the top of the bottom of the level to the bottom of the top of the level, while in the japanese version, he goes the other way around, from the bottom of the top of the level to the top of the bottom of the level. 84d34552a1
2 years ago