1.1.9 • Published 4 years ago
produce_lan_dict v1.1.9
produceLanDict
介绍
自动生成国际化字典文件
安装及使用方式
运行 npm install -g produce_lan_dict 安装
在项目根目录创建produceLanDictCfg.json文件,配置需要处理的js或Html文件位置,在这些js或html文件内先写好国际化所需要的标识代码,比如 l('com.test', '国际化测试')。写好后无需再定义字典文件内容,produceLanDict 会帮您处理好一切,配置好字典文件位置后,运行produce_lan_dict即可生成好字典文件。注:如果字典文件已存在,则会在原来的基础上新增或覆盖。配置方式
var config = { "langFile": "./assets/lang/zh.js",// 字典文件路径 "traditionalLangFile": "assets/lang/cht.js",//繁体字典文件输出路径,不配置就不生成繁体版 "enLangFile": "assets/lang/en.js",//英文字典文件输出路径,不配置就不生成英文版 "resolveFiles": [// 批量处理的js或html "./search/**" ], "match": [// 匹配标识符的正则表达式 { "regExp": /(\'|\")(((?!\'|\").)*?)(\'|\")\.\l\((\'|\")(((?!\'|\").)*?)(\'|\")\)/, "key": 6,// key所在正则表达式数组的位置 "value": 2// value所在正则表达式数组的位置 }, { "regExp": /\l\((\'|\")(((?!\'|\").)*?)(\'|\")\s*\,\s*(\'|\")(((?!\'|\").)*?)(\'|\")\)/, "key": 2, "value": 6 } ] }
生成规则
会自动生成繁体和英文,繁体严格根据简体来转换,就算修改生成好的繁体文件,下次生成后繁体文件也会被重置成修改前的样子,所以繁体文件是不能手动修改的,应该和简体文件保持一致。 而如果修改生成好的英文文件,下次生成不会还原修改的内容,这样做是为了兼容翻译不准确或不成功,需要手动矫正的情况。
1.1.9
4 years ago
1.1.8
4 years ago
1.1.7
4 years ago
1.1.6
5 years ago
1.1.5
5 years ago
1.1.4
5 years ago
1.1.3
5 years ago
1.1.2
5 years ago
1.1.1
5 years ago
1.1.0
5 years ago
1.0.11
5 years ago
1.0.10
5 years ago
1.0.9
5 years ago
1.0.8
5 years ago
1.0.7
5 years ago
1.0.6
5 years ago
1.0.5
5 years ago
1.0.4
5 years ago
1.0.3
5 years ago
1.0.2
5 years ago
1.0.1
5 years ago
1.0.0
5 years ago